语言教学与语音教学,语言教学与语音教学的区别

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于语言教学与语音教学的问题,于是小编就整理了1个相关介绍语言教学与语音教学的解答,让我们一起看看吧。
英语和汉语发音的差别是什么?
不要说英语和汉语的发音有什么区别,几乎世界所有语言的基本发音都差不多。比如六个爆破音,几乎所有语言都有。元音a也是几乎所有语言都有。
只是有些语言有自己独特的发音,比如英语,/r/这个音素。其它西方语言和它对应的发音都是大舌颤音,如意大利语和俄语。或小舌颤音,如法语,德语中的这个音素则是即可用大舌发音,也可用小舌发音。英国人也有把它发成发舌颤音的。
汉语中有j q x的发音,英语却没有。英语有齿音th 汉语就没有。具体区别请看下表。
但无论怎样发音。只要会说母语,所有的发音都能发出来,因为人的口腔结构都是一样的。只是有些音我们从来没发过,但并不意味着我们发不出来。其实,学外语发音不难,难的是语调。每种语言的语调都是不同的。这里就不多说了。
阿蒙:中文与英文,发音相差甚远。中文多数一字一音,少数一字多音,读音准不准,主要在声调,声调分四种,英文却复杂得多,我、你、他,一词一音,书,却一词二音。中文,读音很清晰,英文,读音复杂得多。
看你说的是哪一种汉语,如果是广东人,学起英语来简单点,这是因为普通话只有四声,又没有入声,跟英文的发音方法隔离更远,广东话除了卷舌头没有之外,其它都没有问题,卷舌头相对容易
我是一个书法爱好者,也是一个英语爱好者,对语言文字有很深的钟爱之情。作为【书法世界之我的解释】,我算是过来客串一下啦。英语上我也曾用过很大一部份心思,虽谈不上很好,但愚者千虑,终有一得,一得之获,与各位说来共勉。
英汉二者的标音系统,令我感受最深。我专门把 “英语音标”和“汉语拼音”放在一起比较,之后发现,令我大吃一惊,难怪语言都是高度一致和相通的。
(1)英语音标分为辅音和元音,如bee, pig,me,far中的下划线所标b,p,m,f是辅音,其它是元音。英语单词分为开音节和闭音节,其中pig是闭音节单词,但也可以把它分成两个音节:即pi,g ,相当于汉语拼音的pi,ge。或者pig在英文诗歌中当成一个开音节,把g音干脆消去不发。
(2)汉语拼音分为声母和韵母,如bo,po,mo,fo中的下划线所标b,p,m,f是声母,其它是韵母。汉语单字发音全为开音节,不存在闭音节,汉语发音都是把英语的闭音节拆成两个开音节的汉字来处理的,如pig拆成pi,ge两个开音节。
所以可见英汉二者发音没有差别,只是音节划分习惯不同。
(1)汉语喜欢整齐划一,汉语全是单音节的字,清楚简短,拼音形式是:“声母+韵母”,如po,坡。这种音节划分,对于国人,再熟悉不过了。
(2)英语喜欢错落随意,英语是多音节合并成词,或一个音节,或两个音节,或三个音节,拼音形式是:“声母+韵母+声母”,如pig,裴+哥。你只要听清英语的音节,不管它说得多么快,重读音节怎么从后向前划分,也跑不了它。
虽说是统一国际音标,但中文的汉语拼音字母是有标准普通话特色的。比如,
bpmf汉语拼音都自带韵母“o”,与其他韵母组合时此音被吞,同理dtnlgkh都自带“e”而jqxz(h)c(h)s(h)y则是“i”、w是“u”。
由于标准普通话的单个汉字都是单音节,因此汉语拼音韵母组合应该更多几个如uang、iong、eng等,有的英语里有汉语里无,如ung,on等。
汉语句子里较少有连读音,从而显得比英语更字字矶珠抑扬顿挫,如天安门(天门)西安(鲜)之类的较少。
汉语拼音里的dt与英文里的读音口腔位置好像有较明显差异,英文的舌尖是上齿龈而中文的是上下齿缝隙处。
中文里没有v,英文里没有q等等的。。。
。。。。。。😂☕️
到此,以上就是小编对于语言教学与语音教学的问题就介绍到这了,希望介绍关于语言教学与语音教学的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/22452.html