韩国语语言文字特点 ,韩国语语言文字特点参考文献

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩国语语言文字特点 的问题,于是小编就整理了5个相关介绍韩国语语言文字特点 的解答,让我们一起看看吧。
韩国讲的是什么语言?
朝鲜语,韩国人自称叫韩语,始于朝鲜李朝世宗大王李 祹(13***年—1450年,1418年-1450年在位)发明的新文字“训民正音”,后来一度不用,1955年正式被定为官方语言,朝鲜也是这语言,韩语***用中文字音和朝鲜本土方言合成,一般还有中国之乎者也是的特定语言模式,如,nayou,simida,gu,yo,nimida等!朝鲜自古就用中国语言和制度,世宗大王发明的新文字并未被广大士大夫认可,不过由于简便好学,在民间广泛传播,在李朝,下等人说朝鲜语,贵族则是用中文,朝鲜的历史书也全是中文!后来李朝灭亡,朝鲜成为日本殖民地,韩语更加普及,之后成为官方语言
韩国为什么只有语言没有文字?
韩国这个国家就是以前的朝鲜,朝鲜以前是使用汉字的,包括所有文献记录都是使用汉字来记录的,早在世宗就已经发明出了语音文字用于推广,但由于推广不下去,就停止了,知道韩国独立之后,又废掉了汉字,拿出来这个语音文字作为韩语来使用。
在15世纪以前,韩语只有语言没有文字,以汉字为书写工具,但掌握汉字是一件很不容易的事,汉语就更不用说了。
朝鲜最早史书《三国史记》记载了不少高句丽郡县地名,多是朝鲜语音译。
到新罗时期外语水平大涨之后,才改为汉语,即使如此,也有不少不合汉语语法的。还有像韩国的国号,跟我们战国时候的韩国也不是一回事,《后汉书》记载过当时朝鲜半岛南部有马韩 、辰韩 、弁韩三个部落, 合称“三韩”,是当时的朝鲜语音译。而韩国首都之前的名称“汉城”也跟***无关,地名来自汉江,这个han,可能是大的意思。
汉语真心难,所以明清来往中国“燕行”的朝鲜知识分子,也只能靠笔谈才能跟中国人交流。精英尚且如此,老百姓更不用说了,有工作需要的就发明了口诀、吏读、乡札等各种方法苦学。
去韩国学什么语言?
去韩国当然首先得学会讲韩语,这是必须的,如果运气好会遇到讲中文讲得好的韩国人,因为韩国的学校也有开设中文的课程,所以在便利店,商店有很很多服务员都会讲中文,当然如果会讲韩文,当地人会觉得亲切,交流起来也会比较好的,会很方便。
朝鲜和韩国是使用一种文字和语言吗?
目前朝鲜以平壤方言为标准音,称为文化话,韩国则以汉城京畿道方言为标准话。双方在语调上有所差异。从说话习惯上来讲,韩国人说话中更多地使用一些外来语词汇,特别是英语词汇。 总体来说,朝鲜语文与韩国语文在语法上是一样的,差异主要表现在词汇和个别句式的书写格式上,以及一些外来语词汇的文字拼法上。在许多词汇上,朝鲜和韩国的拼法都有所不同,有的甚至差异很大,以至于彼此不能正确理解对方词汇的意思。
韩国语的方言有哪些?都有什么区别?
韩国各地区的方言
经常看韩剧的童鞋应该会听到韩国很多有意思的方言,同时也给我们学习上造成困扰,那就让我们一起来学习一下如何区分韩国各个地方的方言吧。
①지역: 경상도
地方:庆尚道
语尾一般是: --예, --소, --데이, --나?, --노? --는교?结尾
釜山方言就属于庆尚道方言
例句:
학교 가예. 去学校。
어서 오이소. 欢迎光临。
고맙데이. 谢谢。
到此,以上就是小编对于韩国语语言文字特点 的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩国语语言文字特点 的5点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/53061.html